The names of the brands you often misread

các brand lớn thường đọc sai

Most foreign brands in the Vietnamese market will be read by young people in Vietnamese or English pronunciation. However, if possible, why not read properly? Because if anyone has ever attended a course in English language centers, they will know the importance of correct pronunciation. In addition, as a foreign language learner, nothing comes “luxury” with a foreign word, even if it is not in the language we are learning.
YOLA will start with the names of some familiar brands, let YOLA read right!
Nike
This is a global brand name shoes, so the simple name seems to have many people misread, and I also misread the name as many people.
People read “Naik,” sometimes referred to as “ni-ke” or “ny-ke”. But the correct reading here is “Nai-key”, or the pronunciation is / naɪki /.
Adidas
This is also a brand of shoes as famous as Nike, but the Vietnamese people we have less name brand shoes from Germany than this, compared with the rest of the world.
The brand name reads exactly “ah-Dee-das”. Adidas in English-American reading has a pronounced 2 / adi: d əs /.
Hermes
This famous French fashion company will have to shake his head if you keep calling people Hermitage or Horcajo. This label should read correctly “Air-mes”, is / ɛərmɛz / nhé you, the H sound here is silent.
Although a very famous furniture brand, but the name of IKEA is still misread as the famous brand above. Often, you read the “ai-kia”, and sometimes you listen to the Americans, but even learn the wrong pronunciation brand from Sweden.
IKEA
The correct IKEA pronunciation must be “ih-key-yah”, with the transcription of /ɪ’keː.a/.
Porsche
The famous German car company Porsche is also the victim of false pronouncements happening around the world. People are racing to read the car name is “porsh”, or sometimes “porsh-she”, “porsh-che”.
While reading correctly it should be “por-sha”, its transliteration in / pɔːrʃə /.
Hyundai
Hyundai is read in many different ways when entering the European market, America. In the West, I like to read it as “Hyun-hyeon” or “Hyoon-die”, while in Korean, it pronounced “Hyeon-dea”. However, according to Metro, reading is the closest assurance to Korean sounds and is consistent with the English pronunciation system Hun-day / hʌndeɪ /.
Volkswagen
One more car company was misreading its name. Often you will hear, even, it is you who read the car name is “Vol-wa-wa-gen”. But actually Volkswagen has a way of reading / vɔlksˌvaːɡən / (Vo-ks var-gun). The letter “w” appears, but the sound that needs to be read is / v /.
Chevrolet
Continue to be a car company. ” Che-vô-lét,” ” Se-vô-lét,” or ” she-vrô-lét “? It’s wrong The correct pronunciation must be “Shev-ro-lay”, / ʃˌɛvɹəleɪ /.
Adobe
As a software company famous, but the name is still misread, like how many people. Adobe is often read as “ah-dob” or more funny than the Vietnamese to become “a-đo-be”. But it must be “ah-doh-bee”, / ədoʊbi /. Many people forget the / i / last word.
Louis Vuitton
You will often hear people say the brand name is “Lu-is Vu-ton”. But exactly this brand must read “Loo-ee Vwee-tahn”, transcribed as / lu: i vəta: n /.
Givenchy
Similarly, do not read “Gah-vin-chee”, or “Gee-ven-chee”. The correct one is “Zhee-vahn-shee”, which translates into / ʒiva: nʃi /.
Samsung
You are no stranger to electronics. But the name of the people you still call it wrong. Often Samsung will be called “sam-soom”, just like its name. But read correctly, it must be /sæm.sʌŋ/.
There are many other brands that are not just yours, but there are many people in the world who misread their names. The reason is that these are things that English language centers do not teach you, but we have to find out for ourselves if we want to know more. And thanks to that, our knowledge will grow more profoundly, knowing that, after reading the names of these brands, you will feel more interested in a foreign language.

Bài viết liên quan
Kiến thức chung
19/01/2026

Cách dùng mạo từ a/an, the trong tiếng Anh và bài tập thực hành

Mạo từ (articles) là “mảnh ghép nhỏ nhưng quyết định” cho sự tự nhiên và chính xác trong nói/viết tiếng Anh. Dùng sai mạo từ có thể làm câu tối nghĩa hoặc “kém tự nhiên”. Bài viết này tổng hợp quy tắc dùng a/an/the/Ø (zero article), ngoại lệ quan trọng, Decision Tree chọn mạo từ […]

Kiến thức chung
16/01/2026

Cách dùng dấu chấm phẩy trong tiếng Anh

1. The Semicolon (Dấu chấm phẩy) là gì? Tại sao cần học dấu chấm phẩy? Dấu chấm phẩy (semicolon 😉 là một trong những “bí kíp” để bài viết tiếng Anh của bạn trở nên chuyên nghiệp, mạch lạc và ấn tượng hơn. Nó thường xuất hiện trong văn viết học thuật, business writing và […]

Kiến thức chung
16/01/2026

Hiện Tượng Nuốt Âm Trong Tiếng Anh: Cách Nhận Biết & Luyện Tập

Hiện tượng nuốt âm trong tiếng Anh xuất hiện khi một âm bị lược bỏ để lời nói tự nhiên và trôi chảy hơn. Hiểu rõ nuốt âm, cùng các kỹ thuật nối âm, đồng hóa, giảm âm và phát âm nhẹ giúp bạn cải thiện khả năng nghe–nói, đặc biệt trong IELTS Listening và […]

Kiến thức chung
17/12/2025

Đại từ (Pronouns) trong Tiếng Anh: Cách Dùng Đúng và Hiệu Quả

1. Đại từ là gì? Đại từ là từ dùng để thay thế cho danh từ hoặc cụm danh từ, giúp tránh lặp từ và làm câu văn tự nhiên, mạch lạc hơn. Khi sử dụng đại từ, người học cần chú ý đến ba yếu tố: – Case (chủ ngữ/tân ngữ) – Agreement (số […]

ĐĂNG KÝ

KHAI PHÓNG TIỀM NĂNG HỌC THUẬT NGAY HÔM NAY

Để lại tin nhắn cho chúng tôi